It’s amazing
How you can speak
Right to my heart
Without saying a word,
You can light up the dark
Try as I may
I could never explain
What I hear when
You don’t say a thing
The smile on your face
Lets me know
That you need me
There’s a truth
In your eyes
Saying you’ll never leave me
The touch of your hand says
You’ll catch me
Whenever I fall
You say it best
When you say
Nothing at all
All day long
I can hear people
Talking out loud
But when you hold me near
You drown out the crowd
Try as they may
They could never define
What’s been said
Between your
Heart and mine
خوشگل بود
رومانتیک
:((
معنی اش رو هم واسه ما بی سوادا بذار
نه بابا
راستش منم خیلی نمیتونم ترجمش کنم
اما سخت نیستا
یه کمکی هم از http://translate.google.com/#en|fa| بگیر
aval az hame ozr mikham vase cm finglih, vali injaie ke ma hastim va in chizi ke ma estefade mikonim fonte farsi nadasht va basi …. az in harfa boodim ke nab konim:D
raje be in sshere nemionam chera vali ye hesi daram, shayad badbin shoam, vali in khode shaere ke mizreo mire, oon tarkesh nemikone, aghoshesh hamishe baze vali khodesh mizare mire, behesht ham addi mishe, shak nakon
تبدیل فینگیلیش ( پینگیلیش ؟! ) به فارسی http://www.google.com/transliterate/persian
!!
be har hal shere zibaee bood:)hata age….
لینک نداشت که اینم!
یادم باشه خوانندش رو نیگا کنم
یادت باشه بپرسی
ایتز زیبا!
Alison Krauss – When You Say Nothing At All
مقسی :)
خواهش میکنم
خیلی خوب بود.